O homem de 2018
/
2018's Man
Não consegue descrever os sentimentos,
Talvez não consiga senti-los.
Peso e leveza, luz e escuridão,
Deslizam despercebidos,
E nós, invisíveis, paramos.
Ser é o fluxo incessante,
A não contenção dos sentidos,
Prazeres encurralados, desejos comprimidos,
Habitam artérias estreitas,
Anseios sufocados,
Retidos por muros invisíveis,
As paredes do cotidiano
Murmuram em silêncio,
Guardando ecos e risos não ouvidos.
Algumas conexões tocam apenas
Um ou dois órgãos,
Enquanto outras reverberam
Por todo o organismo.
/
Unable to describe the feelings,
Perhaps unable to feel them.
Weight and lightness, light and darkness,
Slide by unnoticed,
And we, invisible, come to a halt.
Being is the incessant flow,
The uncontainment of the senses,
Cornered pleasures, compressed desires,
Dwell in narrow arteries,
Suffocated longings,
Held back by invisible walls,
The walls of the everyday
Murmur in silence,
Keeping echoes and unheard laughter.
Some connections touch only
One or two organs,
While others reverberate
Throughout the entire organism.